The Claremont Colleges
太阳2平台是克莱蒙特学院的成员之一, 共有五个本科学院和两个研究生学院. 每个机构都有自己的使命, administrative policies, facilities, 学生群体和独特的校园文化.
成员学院之间的合作关系使学生能够访问每个学院的许多资源. 一些好处包括可以在任何学院上课(包括克莱蒙特研究生大学的选修课), 享受用餐在每个七个食堂,并有机会获得四个健身中心和五个游泳池. 克莱蒙特太阳2平台中心 provides a number of shared on-campus resources and services for students.
克莱蒙特学院的好处
克莱蒙特学院的一个显著特点是各机构的地理位置接近. 五个本科学院和克莱蒙特研究生大学共用一个不到一平方英里的校园. 从最北端的Pitzer学院或Harvey Mudd步行到最南端的Pomona学院需要15分钟. There are about 8,000 students, 但是克莱蒙特学院的每一门课只有15-30名学生,由一位教授授课. With more than 2,每年有5000个课程可供选择, Mudd的学生比参加大多数技术学院或专业的学生拥有更广泛的课程目录.
This partnership also broadens Harvey Mudd students’ extracurricular and social options. 超过一半的俱乐部和组织对学生开放,无论学生就读于哪所大学. 克莱蒙特学院定期举办音乐会, guest lecturers and speakers, cultural events, art exhibits, film screenings, career fairs, plays and sporting events that are open to students from each of the colleges. Together, 克莱蒙特学院为学生提供更大的大学环境的机会和资源,同时仍然保持小型学院的好处和质量.
Member Institutions
The Claremont Colleges 在高等教育界备受推崇吗. 每一个本科学院(被称为5c)都是全国学术精英文理学院之一.
各成员机构按成立顺序排列如下:
Pomona College
Established in 1887 as the founding member of The Claremont Colleges, 学生人数约为1人,600 men and women, 波莫纳提供了一个全面和均衡的文科课程,学生在各个专业的平均分配.
Claremont Graduate University
Founded in 1925, 科罗拉多州立大学提供艺术研究生学位, education, 组织与行为科学, politics and economics, information science, humanities and management. CGU目前约有2100名学生.
Scripps College
1926年作为一所女子学院成立, 斯克里普斯大学的独特之处在于,它是该财团中仅存的一所单性别大学, enrolling about 900 women. Scripps is well known for its Core Curriculum in Interdisciplinary Humanities.
Claremont McKenna College
最初成立于1946年的克莱蒙特男子学院, CMC旨在培养商业和公共事务方面的领导者,并以采取实用的文科方法而闻名. Co-educational since the 1970s, CMC has an enrollment of about 1,300 students.
Harvey Mudd College
Harvey Mudd College was founded in 1955 as a co-educational liberal arts college of engineering, science and math. 学生必须修人文学科的课程, 社会科学和艺术,这样他们就能理解自己的工作对社会的影响. 哈维·马德学院有大约800名学生.
Pitzer College
Pitzer成立于1963年,致力于通过学生的参与和自治来建立社区. 学生是可持续发展的领导者, intercultural understanding, 全球研究和学生设计的学术专业. 皮策大学招收了大约1000名学生.
Keck Graduate Institute
Founded in 1997, KGI is the youngest member of The Claremont Colleges. With an enrollment of about 250 students, it is the first U.S. graduate school dedicated to the emerging fields of applied life sciences, 提供专业导向的硕士学位.
其他克莱蒙特高等教育机构
其他位于克莱蒙特的机构,与克莱蒙特学院有更松散的联系 Claremont School of Theology and the 圣安娜牧场植物园.
克莱蒙特太阳2平台中心
克莱蒙特太阳2平台(TCCS)是克莱蒙特学院的中央协调和支持组织. Centrally located on campus, TCCS为克莱蒙特学院提供28项重要的服务和项目,并代表成员学院运营项目和中心设施. These include:
Claremont Colleges Library
A library system with more than two million volumes and 6,000 subscriptions.
Huntley Bookstore
克莱蒙特学院的官方书店. It is the place to buy textbooks, school supplies, Harvey Mudd clothing and other items.
Campus Safety Office
校园里第一个响应机构. 他们24小时待命,负责校园巡逻和应对紧急情况.
Student Health Services
主要的学生保健设施, offering free office visits and a wide range of medical services and testing.
黑人学生事务办公室
OBSA serves students of African descent at The Claremont Colleges by providing academic support, social and emotional development and assistance in strengthening cultural understanding.
墨西哥裔/拉丁裔学生事务中心
里昂证券提供支持计划和服务,以提高在克莱蒙特学院的墨西哥裔/拉丁裔学生的学业成功和个人发展.
Queer Resource Center
QRC服务于克莱蒙特学院的女同性恋、男同性恋、双性恋、变性人和相关社区.
International Place
I-Place是一个面向国际学生的资源. In addition to being a “home away from home” for students from abroad, it serves as a center for cultural exchange and educational programming on key global issues.
Office of the Chaplains
Serves the spiritual needs of all religious denominations at The Claremont Colleges. Staff includes a Jewish rabbi, a Catholic priest and a Protestant minister.
Hillel
Hillel aims to build and nurture a pluralistic Jewish community, 为校园里的犹太人提供相互认识的机会,并探索犹太人身份的各种含义.
Frequently Asked Questions
How Do I Register For and Take Courses at the Other Colleges?
交叉注册是一个非常简单的过程. 不额外收费. Virtually all Harvey Mudd students will go off-campus for some of their courses. All the data systems used by the registrars at each college are coordinated, so students are able to register for off-campus courses at their home campus.
Classes are intentionally offered at the same times across campuses. 从一个校区的一组教室到另一个校区的教室通常需要10分钟左右, and so there is a break of about 10 minutes between class times to allow travel. 期末考试的时间表也在各校区协调.
There is no limit on the number of off-campus courses students can take, 但是共同核心课程必须在哈维马德完成, 还有一半的人文学科, 社会科学和艺术(HSA)课程. Most, if not all, courses in your major will also be taken at Mudd. A reasonable estimate might be five to seven courses completed at neighboring colleges, 在个别情况下有变化的空间.
Do I Take All My Courses Outside of Math and Science at the Other Claremont Colleges?
No. The Department of 人文、社会科学和艺术 (HSA) is the second-largest department on Harvey Mudd’s campus. 学生将被要求在Mudd学习至少五门HSA课程(尽管斯克里普斯音乐课程通过特殊安排计入Mudd课程)。. Students from neighboring schools say that their Mudd courses in subjects such as psychology, 经济学和文学是他们的最爱. 这种情况比大多数人想象的要频繁得多.
As a Harvey Mudd Student, can I Major or Minor at One of the Other Claremont Colleges?
The answer is yes, with two additional points to note: Harvey Mudd typically does not offer a minor, but requires a “concentration” of at least four courses in a field outside of STEM. 我们提供这个代替未成年人, except when a student majors in a non-science field at a neighbor college. In such cases, the student must complete a minor in a STEM discipline. 了解一下太阳2平台 Curriculum to learn about policies on declaring a minor, off-campus major or double major.
Can I get Involved in Research at One of the Other Claremont Colleges?
是的,尽管这种情况不太常见. On rare occasions, a Mudd student might have a research thesis advisor at a neighboring college. Students from the other Claremont Colleges also occasionally join Harvey Mudd Clinic teams.
学生是否会转学?
This is extremely rare, 太阳2注册平台转学到联盟其他学院的政策因接收学院而异. 因为每个学院都有自己独特的文化, and since one can actually major in a discipline at another college, 只有当有问题的学生感到家乡学校的气氛不再适合时,才有必要转学. Again, this is rare.
Would I Identify More as a Claremont College Student or a Mudder?
Definitely as a Mudder. 你不能忽视其他大学——即使你对与其他大学的人互动很被动, 你每天仍然有机会和来自不同成员学校的学生一起做一些事情. But most of your close friends and most of your classes will be at Harvey Mudd.
What if a Club I Am Really Interested in is Only Offered at Another Claremont College?
Join them! 经常发生的情况是,某些俱乐部或组织在一个校园举行会议,但对所有五个本科学院的学生开放. In some cases, the club leadership migrates from one college to another. 有很多选择. There are few organizations that are designed for only one campus, but those few often deal with things like student governance or policy-making bodies.
为什么不把克莱蒙特学院变成一所大学?
There are many reasons we could give: our values and philosophies; our traditions and practices; our independence and individual identity; and more. 也许最令人信服的原因是,我们希望继续让我们的教授关注本科生,并提供更多样化、更深入的课程,而不是在一个保护伞下进行管理. 简单的成本效益分析表明, by combining, The Claremont Colleges would be giving up far more than they stood to gain.
学院成员之间是否协调一致?
Not at all. Many times, one college will offer programs or events that are intended for its own campus and community, 但通常邻居学校的人也会加入进来. We agree to work together and have significant responsibilities to the whole. 这使得这个联合体运转良好. 每个学院的校长定期开会, as do the chief officers for all main administrative branches: deans of students; deans of faculty; registrars; etc.
所有本科学院的计算机科学教员经常参加哈维马德大学计算机科学系的会议, and the mathematics faculty across the various colleges are on especially friendly terms. Since the boundaries between the member colleges are fairly permeable, it is important that we communicate well among neighboring institutions. 把它想象成一个大学大家庭. 我们对家庭有很多责任, but each is its own entity and has to preserve some autonomy for its own benefit. 但我们都认识到,整体能增强我们的能力.